Thứ Ba, 20 tháng 10, 2020

Lu Hà Và La Fontaine Chùm Số 7

 

Hóa Giải Hận Thù

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 61

 

Chúa ban đôi cánh thần vô hạn

Chim đại bàng hung hãn tung bay

Muôn loài cầm thú đâu hay

Bọ hung mới chính là tay chẳng vừa

 

Sáng thế kỷ xa xưa tạo dựng

Các thiên thần tùy hứng mà ra

Đại bàng hoàng tử thiết tha

Con vua lông vũ sơn hà bể dâu

 

Bạn với thỏ dãi dầu mưa nắng

Bọ hung càng cay đắng khổ đau

Quả cà dưa muối tương rau

Hai hang kề cận nhạt nhạt màu trăng sao

 

Lão hung thần lẽ nào bỏ lỡ

Miếng mồi ngon thịt thỏ ngọt ngào

Bọ hung tỏ mặt anh hào

Đại bàng đẻ trứng cắn cào nát tan

 

Cứ mỗi bận đi săn về tổ

Chim đại bàng nức nở khóc than

Lên trời rên rỉ phàn nàn

Hoàng thiên thương hại từng làn trứng non

 

Thần sao mộc sắt son lòng dạ

Giữ trứng cho sắt đá chẳng sờn

Bọ hung nhả độc bôi trơn

Vị thần sợ bẩn trứng trườn khỏi bao

 

Vỡ tung tóe nghẹn ngào giọt lệ

Thương đại bàng cho đẻ mùa đông

Bọ hung chìm đắm giấc nồng

Không còn phá phách trứng hồng phởn phao

 

Thù truyền kiếp cách nào hòa giải

Lý luận gì phải trái phân bua

Chỉ còn sinh sản khác mùa

Ái ân giao phối thắng thua loại trừ.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Đại Bàng Và Bọ Hung“

28.9.2020 Lu Hà

 

 

 

 

Cái Giá Phải Trả

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 62

 

Có một chàng lái lừa

Thênh thang cùng hai chú

Bọt biển càng thích thú

Muối khinh thường đầy lưng

 

Vực sâu chẳng dám dừng

Đường gập gềnh sỏi đá

Cả ba đều mệt lả

Tào phớ chẳng hề lo

 

Chủ không thay đổi cho

Khật khừ bao muối nặng

Cuộc đời sao cay đắng

Một con được nuông chiều

 

Con kia bước liêu xiêu

Bắt phải qua dòng suối

Nào ngờ đâu bao muối

Ngấm nước rồi tan ra

 

Đất trời rộng bao la

Nhẹ tênh bơi thoải mái

Hải miên càng điên dại

Hút nước phình trương to

 

Chủ thẹn thùng tẽn tò

Người tính trời cũng tính

Trả may thì bị dính

Số mạng do trời cho.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Lừa Với Bọt Biển Và Con Lừa Đầy Muối“

28.9.2020 Lu Hà

 

 

 

Đền Ơn Trả Nghĩa

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 63

 

Chuá sơn lâm cuồng phong bão táp

Dưới gốc cây ngồi ngáp vươn vai

Gáy vang trong giấc ngủ dài

Chập chờn ánh nắng ban mai chuột đồng

 

Chúng vô tâm vuốt lông sư lão

Trèo lên lưng táo bạo bàn chân

Ngọc hành cựa quậy bất thần

Cù đuôi bọng đái toàn thân nóng rần

 

Lão sư tử bất thần tỉnh ngủ

Chộp lấy ngay một chú chuột con

Chuột kêu chưa muốn chết non

Dính răng chẳng bõ tôi còn ngây thơ

 

Chuột van vỉ tôn thờ chúa tể

Gặp hiểm nguy tôi sẽ giúp ngài

Đường đời còn lắm chông gai

Hôm nay tha mạng một hai trọn đời

 

Sư tử bỗng bật cười ra tiếng

Thằng nhãi ranh lẻo miệng thế này

Thôi tao làm phúc cho mày

Nếu còn quanh quẩn quấy rầy chẳng tha

 

Ngày hôm sau la cà kiếm chác

Bụng đói mèm đi lạc vào nơi

Lưới giăng cặm bẫy của người

Tiếng gầm vang dội tả tơi não nùng

 

Chuột tới kịp bùng nhùng gỡ rối

Gặm nhấm luôn từng mối đầu dây

Oai phong sư tử vẫy vùng

Xé tan tấm lưới vui vầy đệ huynh

 

Kể từ đó đình huỳnh bờ cõi

Bé tí hon bạn với lão sư

Xem ra ngài rất hiền từ

Chuột thành mưu sĩ thiên tư tót vời.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Sư Tử Và Chuột Nhỏ“

29.9.2020 Lu Hà

 

 

 

Ân Sâu Nghĩa Nặng

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 64

 

Ta thường nghe bao la nhân thế

Tránh thị phi mưu kế thâm sâu

Hiền lành nhất chú bồ câu

Niềm tin bác ái chẳng cầu giàu sang

 

Chị kiến nhỏ cưu mang nguy khốn

Nuôi đàn con vật lộn vũng sâu

Một cành lau nhỏ bắc cầu

Tài tình thả xuống bồ câu cứu đời

 

Kiến thoát chết tỏ lời tri ngộ

Chim vui mừng đậu ở cành cao

Thợ săn rút mũi tên nào

Lông chim làm đốc miệng trào nhãi ra

 

Kiến lao tới làn da bóng mỡ

Cắn vào luôn những chỗ kín bưng

Lão ta lảo đảo trợn trừng

Dương cung chệch hướng lưng chừng ngọn cây

 

Chú bồ câu tỉnh ngay giấc mộng

Cảm ơn nàng cứu sống mạng mình

Từ nay bè bạn tận tình

Ân sâu nghĩa nặng quang vinh giống loài.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Chim Bồ Câu Và Kiến“

29.9.2020 Lu Hà

 

 

 

Thuận Hòa Bên Nhau

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 65

 

Đồng cỏ xanh vi vu hoang dại

Càng đau lòng tê tái xót xa

Thỏ buồn giữa chốn bao la

Côn trùng rên rỉ bài ca địa đàng

 

Nỗi ám ảnh sài lang chồn cáo

Chim săn mồi xục xạo đói ăn

Loài người cung nỏ chó săn

Bao vây dồn đuổi rào ngăn chặn đường

 

Không ngủ được đêm trường rầu rĩ

Biết tìm ai thủ thỉ nguồn cơn

Một mình thấm nỗi cô đơn

Bờ ao gần đó cung đờn dế giun

 

Bầy ếch nhái ngồi ùn một đống

Vểnh tai nghe thấy động nhảy ùm

Một vùng rậm rạp tối um

Sủi tăm bọt nước lùm xùm cỏ cây

 

Sống đoàn kết cả bầy chạy trốn

Riêng mình ta khốn đốn lẻ loi

Phải chăng là sự thiệt thòi

Phải tìm đồng loại giống nòi bên nhau

 

Biết hòa thuận trước sau bảo vệ

Trước kẻ thù chuyên chế rừng xanh

Sơn lâm chúa tể gian manh

Mãng xà hổ báo hôi tanh bạo tàn.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Thỏ Và Ếch“

29.9.2020 Lu Hà

 

Học Đòi Làm Vĩ Đại

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 66

 

Quạ muốn học đại bàng vĩ đại

Đôi cánh thần chẳng ngại núi non

Đại dương biển cả sống còn

Sơn hà bay khắp chon von đỉnh ngàn

 

Jubiter ai ngăn cản được

Ăn trộm cừu bắt chước quạ đen

Võ công ra sức luyện rèn

Kiêu căng tự phụ mon men cánh đồng

 

Một thím cừu đôi mông tròn lẳn

Bộ lông dày tươi tắn tung tăng

Khàn khàn cất tiếng hỏi rằng:

Ai sinh ra chị mỡ màng làm sao?

 

Đã bấy lâu khát khao món thịt

Tế thần linh chút ít lòng thành

Ai ngờ móng vuốt cuốn quanh

Bộ lông trói chặt quạ đành kêu van

 

Con ông chủ vô vàn sung sướng

Món đồ chơi quạ vướng lưới trời

Bộ lông cừu thật tuyệt vời

Khác chi cạm bẫy trò cười thế gian.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Qụa Muốn Bắt Chước Đại Bàng“

30.9.2020 Lu Hà

 

 

 

Thích Được Bần Cùng

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 67

 

Chim vũ công đã từng than thở

Với vị thần sinh nở kết hôn

Juno của những linh hồn

Cao sang quý phái bồn chồn ái ân

 

Bậc mỹ nhân thiên thần kính nể

Chim công là nhục thể trần gian

Nhưng sao nàng vẫn khóc than

Sơn ca tiếng hót muôn vàn đáng yêu

 

Thần Juno mĩ miều tột đỉnh

Giận đùng đùng lo tính cái gì

Sơn ca vào hạng nô tì

Ghen tuông tỵ nạnh chim di lạc loài

 

Thế gian này bi ai thảm thiết

Cảnh nghèo hèn hủy diệt giống nòi

Cần lao thống khổ thiệt thòi

Sài lang độc ác bọ giòi xấu xa

 

Bộ lông vũ mượt mà nhảy múa

Cả triều đình diêm dúa công nương

Biết bao hoàng tử vấn vương

Vuốt đuôi xòe quạt nghê thường thanh tao

 

Hãy im lặng nghẹn ngào chi nữa

Các loài chim chất chứa tiềm năng

Chim ưng sánh với đại bàng

Kiêu hùng dũng mãnh thênh thang dặm trường

 

Quạ tiên tri thê lương xác chết

Cánh đồng hoang hồn biết về đâu?

Nấm mồ vô chủ dãi dầu

Cuồng phong cát bụi chân cầu mưa chan

 

Nhà ngươi đừng phàn nàn trách móc

Hãy tự hào thân ngọc mình ngà

Tỵ hiềm ngu điểu gần xa

Chê bai con cáo vườn nhà đầy nho.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Công Đã Phàn Nàn Với Junno“

30.9.2020 Lu Hà

 

 

 

Bản Chất Khó Đổi

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 68

 

Ngày xưa có một anh chàng

Yêu con mèo cái dịu dàng thiết tha

Ôm hôn ve vuốt mặn mà

Cầu xin thượng đế mèo là tiên nga

 

Thiên thần rơi lệ xót xa

Mèo kia được hoá thành ra đàn bà

Cô dâu xinh đẹp ngọc ngà

Thân hình nóng bỏng làn da mịn màng

 

Canh ba giờ tý thiếp chàng

Tuần trăng đĩa mật nhẹ nhàng men say

Một đàn chuột nhắt thơ ngây

Gầm giường chút chít quấy rầy tình ai

 

Mồi ngon nhớ móng vuốt dài

Nàng trườn trên thảm đợi hoài cả đêm

Cần chi hạnh phúc êm đềm

Trước sau đóng cửa xé rèm vào trong

 

Vợ hiền con thảo cầu mong

Ai hay bản chất khó lòng đổi thay

Ngậm ngùi ngồi dậy đắng cay

Tình yêu ngoại thể chẳng tày tấc gang

 

Nhân duyên định mệnh trái ngang

Mèo đen mèo trắng sẵn sàng buông lơi

Mặn nồng ân ái trò chơi

Chuột con khoái khẩu mèo xơi quên chồng.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Con Mèo Biến Thành Phụ Nữ“

30.9.2020 Lu Hà

 

 

 

Quyền Lực Thống Trị

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 69

 

Lão sư tử đi săn thú vật

Cáo với lừa tưởng thật dắt theo

Dặn lừa đứng dưới chân đèo

Mưu sâu cạm bẫy bò heo trâu rừng

 

Tiếng gầm vang lẫy lừng sông núi

Muông thú đều cắm cúi chui ra

Bóng lừa thấp thoáng từ xa

Chúng đều chạy đến kêu la rụng rời

 

Chúa sơn lâm tả tơi xé xác

Bầy hươu nai ngơ ngác nhìn nhau

Từng con lần lượt trước sau

Một vùng ảm đạm nhuốm màu máu tươi

 

Lúc chia phần thảnh thơi lừa cáo

Lừa chia đều bị bạo chúa xơi

Ta là hoàng đế của ngươi

Nô tài lại dám ngồi chơi bát vàng

 

Cáo khiếp sợ sẵn sàng nhường hết

Sư tử khen giống hệt đại sư

Thâm sâu đại học chân như

Oai phong hùng dũng gầm gừ vươn vai

 

Sự bất hạnh bi ai thảm khốc

Chính chú lừa ngu ngốc dạy tôi

Cả đời phụng sự than ôi!

Hiến dâng thân xác đầu đuôi chẳng còn.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Sư Tử, Lừa, Cáo Đi Săn“

30.9.2020 Lu Hà

 

 

 

Ba Phải

Cảm xúc thơ La Fontaine bài 70

 

Nực cười ông lão thợ xay

Con trai mười bốn loay hoay dắt lừa

Bàn dân thiên hạ đong đưa

Cha con  ngốc nghếch để lừa dửng dưng

 

Người cha vực trẻ lên lưng

Cha già uể oải lừng khừng bước chân

Mọi người mắng trẻ bất nhân

Để cha khó nhọc toàn thân đau nhừ

 

Bán buôn lợi nhuận chẳng từ

Mua xe chở nặng khật khừ lừa rên

Cha con khoan khoái ngồi trên

Con lừa quá tải trên nền đất đen

 

Than ôi lừa hết ho hen

Chết ngay lập tức tiếng khen chẳng còn

Dạ đau ruột thắt héo hon

Đáng đời ba phải cha con nhà này

 

Bao điều đàm tiếu xưa nay

Cú diều miệng lưỡi chẳng hay ho gì

Chợ trời lắm chuyện thị phi

Vừa lòng tất cả ngu si ai bằng.

 

Nguyên tác thơ ngụ ngôn:”Người Thợ Xay Con Trai Và Con Lừa“

1.10.2020 Lu Hà

 

 

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét