Đơn Xin Tỵ Nạn Bài Trừ Do Thái
Thưa ngài Tổng thống Pháp Chirac!
Thay mặt gia đình, tôi làm đơn này xin
được tỵ nan để bảo vệ và an toàn cho cả gia đình.
Tôi tên là Lu Hà sinh ra. 01.12.1953 tại
Hà Nội
Tôi kết hôn với một phụ nữ Đức tên là
Sahra sinh quán tại Pirna Dresden Đông Đức. Chúng tôi có 5 đứa con với nhau.
Tôi khẳng định: Chúng ta không có sự an
toàn cho tính mạng và sức khỏe trong hiện tại Tuy nhiên với Lautgesetz một gia
đình người Đức. Tôi đã nhập tịch Đức từ năm 1993. Chúng tôi chỉ là những công
dân bình thường, chúng tôi không phải là tội phạm hay chống đối xã hội. Nhưng
chúng ta thường phải sống sợ hãi, lo lắng trên đất Đức. Đó là về cảm giác tội lỗi
cũ của Stasi (Tình báo An ninh Nhà nước) trong DDR trước đây với chúng tôi.
Họ đã ngược đãi con tôi. Tôi vẫn không cảm
thấy là một công dân tự do ở Tây Đức. Tôi nghĩ rằng Tây Đức làm cho một số cơ
quan nhỏ thậm chí hành động hơn nữa từ đồng nghiệp DDR. Chúng ta sống một lần nữa
dưới sự kiểm soát của sức mạnh mới, ở mọi nơi chúng ta luôn gặp khó khăn như
nơi làm việc, hàng xóm, trường học, nhà trẻ, nhà của trẻ em, v.v ...
Người ta luôn nói như vẹt: Ông Lu Hà đến
từ Việt Nam. Tôi nghĩ: Việt Nam và Pháp luôn có mối quan hệ máu thịt từ lâu,
tôi vẫn tin Pháp là quê hương. Xin hãy giúp chúng tôi.
Tôi yêu văn hóa Pháp và khí hậu Pháp.
Tôi muốn xây dựng gia đình tương lai tốt đẹp và hạnh phúc. Chúng tôi có liên hệ
tốt với cộng đồng Do Thái ở Pháp.
Chúng tôi có nhiều sự giúp đỡ từ ông
Rabbi ở đó. Khi vợ tôi tìm thấy tổ tiên của người Do Thái một lần nữa.
Vợ Tôi Kể Chuyện Gia Đình.
Vào ngày 16 tháng 6 năm 1977, đột nhiên
và bất ngờ, cha tôi Günther Krack qua đời vì một cơn đau tim. Ông sống với tôi
lần cuối tại Karl-Marx Str. 44 ở Pirna. Cha tôi nói: mẹ và bà tôi không thuộc về
Kitô giáo, và theo đó, họ không được rửa tội trong nhà thờ. Đây đặc biệt là cư
dân Pirna nhất đến nhà thờ Thiên chúa giáo. Người Do Thái không tin Chúa Jesus
từ 2 ngàn năm trước.
Trở lại năm 1968, khi cô vẫn còn đang học
mẫu giáo Sunstones, trong một lâu đài trên Pirna Sunstone, trong thời Đức Quốc
xã, mọi người đã được hỏa táng trong một nhà hỏa táng. Mãi đến khoảng năm 1970,
cha tôi kể lại cho tôi nghe, công chúng mới được biết đến. Khoảng 16.000 người
đã bị Đức quốc xã giết chết. Đặc biệt là người khuyết tật, trẻ em Do Thái, đàn
ông và phụ nữ, giang hồ, Sinti-Roma, nhiều nạn nhân khác nhau. Tôi hỏi:
Gia đình chúng tôi có những người thân nào là
những nạn nhân này không? Tại sao người thân của tôi từ ông bà cố ngoại, ông
ngoại, họ hàng thân thích cô dì chú bác của mẹ tôi chỉ có giấy khai sinh, không
có giấy chứng tử? Tại sao đột nhiên biến mất khỏi trái đất không để lại một dấu
vết gì?
Tên của bà tôi là Martha Hoffmann -
Gerstenberger nói với tôi rằng bà vẫn còn một người anh trai sống trong một
ngôi nhà mà bà bị chính quyền cộng sản
ngăn cấm tiếp xúc. Con trai của anh trai bà tôi ở đâu, hay bị sát hại trong thời
kỳ phát xít? Lúc đó tôi đã có một lần gặp anh trai của bà. Ông ấy rất tốt và thể
hiện tình cảm và cảm xúc tuyệt vời đối với tôi. Trong đó tôi vẫn còn ấn tượng
cho đến ngày nay. Nhưng ông ấy cũng rất ốm, ông được một y tá chăm sóc tại nhà.
Chị gái của bà tôi, bà Hilde, cũng sống một mình không có con, bà chỉ có một
con chó. Chồng con bỏ đi đâu?
Cha tôi tuyên bố rằng bà tôi đã được rửa
tội Tin Lành Lutheran.
Vì tôn giáo của người Do Thái sẽ tuyệt đối
cấm. Người Do Thái không có lựa chọn nào khác ngoài việc giữ truyền giáo cho cuộc
sống của mình. Tại sao bà ngoại tôi chết đi theo chỉ thị của tòa án Pirna trong
một nghĩa trang ẩn danh, được hỏa táng, trong một ngôi mộ vô danh không có tên.
Tàn bạo mà không có mộ, ngay cả cháu gái của bà, Eva cũng không thể quyết định
được. Làm thế nào mà cháu gái có thể chôn cất được ba? Tôi biết rằng bà ngoại
tôi là một người phụ nữ đàng hoàng. Không bao giờ có bất cứ điều gì chống đối
xã hội hay tội phạm. Độc đáo, điều làm tôi kinh ngạc, bà ấy sống tại như một
người xa lạ, bị cô lập khỏi xã hội Đức, chỉ có con gái Erika là mẹ ruột của
tôi.
Từ câu chuyện của bà tôi, tôi biết rằng
mẹ tôi đã bị cấm đi học và cũng nên bị triệt sản.
Tôi muốn hỏi ông thẩm phán tòa án Pirna? Gia
đình đã sống ở đâu trước, trong và sau chiến tranh? Họ bị đẩy ra khỏi thị trấn
Pirna và sống ở Cộng hòa Séc, trong một khu ổ chuột Teresienstadt? Những trại
lao động này sau đó đã được người Nga giải phóng vào năm 1945. Có phải bà tôi
là một người bị lao động cưỡng bức?
Bà ngoại của tôi phải tìm kiếm sự bảo vệ
từ người Nga sau chiến tranh hay cả chính quyền độc tài Stalin cũng giống như
chính quyền độc tài Hitler ghét người Do Thái?
Là một gia đình, không nên che giấu thế
hệ tiếp theo của mình về quá khứ. Thậm chí cả hậu duệ. Như tôi biết, người Do
Thái không đến từ cha mà từ người mẹ của họ. Đây là một nguyên nhân hoặc một lời
giải thích rằng trong chủ nghĩa bài Do Thái DDR đã thắng thế trước người lạ. Và
tại sao hai đứa con của bà là Eva và Rudi lại xa lánh mẹ ruột.
Cũng như thế hệ thứ ba, cháu của bà cũng
bị chính quyền cưỡng ép xa lánh mẹ ruột. Tại sao hai đứa con trai của tôi bị bắt
đi một cách tàn nhẫn?
Vào thời Stalin và Đức quốc xã, người Do
Thái bị bắt bớ và sát hại. Không chỉ ở CHDC Đức, mà cả Liên Xô cũ, người Do
Thái không có cơ hội xây dựng một cuộc sống trong tôn giáo, gia đình và nghề
nghiệp. Tất cả họ đều bị cấm, họ bị bắt
phải làm việc đến bệnh tật, kiệt quệ sinh lý, bị hạn chế chất lượng cuộc sống.
Xin kính chào ông tổng thống với tất cả sự
chân thành
21.11.1997
Lu Hà
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét